En el marc de la mostra "Sabors del Món", que tindrà lloc aquest diumenge a Santa Coloma de Gramenet, el Centre de Normalització Lingüística L’Heura ha presentat la traducció al català de la carta del restaurant xinès Wenzhou i un recull de fitxes col·leccionables de termes sobre productes gastronòmics autòctons i d’arreu del món, elaborats amb l’assessorament terminològic del TERMCAT.
Entre aquests termes destaquen productes de l’Amèrica llatina com aguapanela, papelón, o aguadulce; d’origen xinès com el longan; o productes i plats d’origen armeni i turc com la pastirma, carn de vaca assecada a l’aire, que es menja acompanyada de çemen, una pasta de comí, pebre picant, fenigrec i all.
La iniciativa neix de la voluntat de fomentar el català i promoure la cohesió social a través de la riquesa cultural i gastronòmica de la població immigrant, que representa prop del 60% de la població del barri del Fondo de Santa Coloma de Gramenet.
La mostra, que oferirà tasts de cuina, música i altres activitats, està organitzada per l’Associació de Comerciants Fondo Comerç, amb la col·laboració del CNL L’Heura i l’Ajuntament de Santa Coloma.